Senast uppdaterad 2011-07-09 20:30

Silken Windhound på olika språk

Vissa länder har valt att översätta rasnamnet även om vi i Sverige har valt att inte göra det.
Silkesvinthund låter helt enkelt så löjligt... Foot in mouth

Norge och Danmark - Silkemynde eller silke mynde

Finland -  Silkkivinttikoira

Slovenien - Svilnati hrt

Frankrike - Lévrier de soie

Ungern - Selyem agár

Google, jo Google tycks faktiskt ha en egen variant på att översätta namnet Silken Windhound från svenska till engelska och då blir det helt plötsligt Silken Hound.

På spanska lär namnet bli Galgo Sedoso del Viento men jag har aldrig hört att det används i spansktalande länder.